DanArmak comments on Exterminating life is rational - Less Wrong

17 Post author: PhilGoetz 06 August 2009 04:17PM

You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.

Comments (272)

You are viewing a single comment's thread. Show more comments above.

Comment author: PhilGoetz 07 August 2009 09:59:09PM *  8 points [-]

Dude. I could have used "person", but would be left with a "he or she". Stilted.

Assuming you agree (since you changed your post)

I didn't realize that changing my post so as not to offend someone implies I agree with them. I will change it back.

you didn't look for it

I didn't? Funny, I thought I did. But I guess you know better.

What you mean is, you trust readers of the "wrong" gender to interpret.

Maybe I am a better source on what I mean than your malicious imagination.

If you look over previous things I've written, you'll see that sometimes I say "he", and sometimes I say "she". I have been conscious of every single time I wrote "he" or "she" probably since before you were born. But I write one post, over 3000 words long, in which I have exactly one case of gendered speech, and the coin flip comes up so that I write "he" instead of she, and you're all over me for being an insensitive sexist pig.

If all that my 20+ years of carefully writing gender-balanced text has done is to encourage people like you feel entitled to lecture me from your moral high horse on any occasion when I don't measure up completely to your standards, then I'm done being gender-neutral. Apparently it just makes things worse.

I'm sorry that I originally replied flippantly. This whole exchange wouldn't have happened if I'd just quietly changed the text.

Let's hear from other readers. 2 readers are offended by non-gender-neutral language. If any of you think that authors should be allowed to use gendered language, let him or her speak, or forever hold his or her peace.

Comment author: DanArmak 07 August 2009 10:21:49PM 0 points [-]

Maybe I am a better source on what I mean than your malicious imagination.

My comment was precisely about the fact that people can misunderstand what you actually mean because your words are open to another interpretation.

I hope my imagination isn't particularly malicious (though as befits this site I won't assume such a thing). I intended to comment not about your actual meaning but about the way others, like Alicorn, appear to perceive it.

As for the part about "you trust readers of the "wrong" gender to interpret", I'm sure you didn't mean to think about only some readers; in fact you didn't think about only some of the readers. I was talking about the separate fact that hetero-male readers wouldn't need to interpret your words in any but the literal way.

Please, let others comment. Even if there's no consensus it's better to reach a status quo to avoid hashing this out again every few days. (Going by what I've read in LW before I started commenting.)

Comment deleted 07 August 2009 10:33:30PM *  [-]
Comment author: DanArmak 07 August 2009 10:42:00PM 0 points [-]

First I said that you said, or your words implied, that you thought only about some of the readers. And you said I was wrong:

What you mean is, you trust readers of the "wrong" gender to interpret. Maybe I am a better source on what I mean than your malicious imagination.

Then I said, OK, I believe you, you did think about all of the readers. And you say I'm wrong again:

in fact you didn't think about only some of the readers. You're doing it again! And you're wrong, again.

Now I'm just confused. Possibly it's my mistake/misunderstanding.

Comment author: PhilGoetz 07 August 2009 10:55:10PM 0 points [-]

Then I said, OK, I believe you, you did think about all of the readers. And you say I'm wrong again:

Sorry. I parsed your sentence to mean something else.

This is my karmic payback for things I said to Eliezer.