I think that line means the opposite of how you interpreted it. I read "I await the dissolution of death" not as "I await the dissolution that is death" but as "I await the point when the threat of death is dissolved".
Edit: What komponisto said.
I don't quite see how the subsequent clause would make sense under that reading.
I await the point when death is dissolved, but not another life in a world which will not come.
If that "but" were an "and", I would agree with you.
This is our monthly thread for collecting these little gems and pearls of wisdom, rationality-related quotes you've seen recently, or had stored in your quotesfile for ages, and which might be handy to link to in one of our discussions.