magfrump comments on A "Failure to Evaluate Return-on-Time" Fallacy - Less Wrong
You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.
You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.
Comments (109)
I think it's not just an abuse of Japanese grammar; you've picked the wrong bit of the phrase. "Tsuyoku" is "stronger" and "naritai" is "I want to become". May I suggest "Tsuyoku Project" instead? (I think it even sounds better...)
(I know very little Japanese and am open to correction on this.)
I think "Kaizen Project" would respect the Japanese roots best, but I think the suggestions below work better for other reasons.