marchdown comments on Spaced Repetition Database for A Human's Guide to Words - Less Wrong
You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.
You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.
Comments (34)
Care to share your experiences with Anki? I'm just starting using it, and I have several qualms and questions. First of all, what is the proper way to select a sub-deck with hard cards and drill through them repeatedly? Second, if you are learning languages, what is your approach to grammatical notes and multiple word forms, and, generally, what do you do when you need to have more that just two pieces of information linked, as it is often the case with irregular verbs? Hope you don't mind my asking.
Normal flashcards should be all equally difficult: as easy as possible. The idea is to break everything down into atomic facts; this makes it so you can't short-circuit a difficult card by just memorizing the answer; by memorizing all the parts, you still have the whole.
If you really want to drill one sub-deck, you can choose "cram mode" , and select the tag of the cards you want to review.
I don't use anki for languages, but to learn conjugations of verbs, I would have many example sentences with a "... <unconjugated verb>" where the verb should go. You could ask on #anki or the google group. Here's a good article on how to make effective flashcards from the inventor of the spaced repetition algorithm, Piotr Wozniak.
Unconventional decks like having anki cards for a whole piano piece or problem in a textbook might work, but I haven't tried them... yet. I'll be experimenting with those this coming semester.
I have used Anki for learning bass guitar parts to songs, and I found this method: break a piece up into individual riffs or themes, make flashcards with the "[name of song] [riff or theme sheet music / tablature]". Add in flashcards that use cloze deletion on a list of how the riffs progress (intro -> verse -> ... -> verse -> chorus -> coda, for example, deleting chorus) and you have 10-20 cards, depending on complexity. I also threw in transitional licks appropriate to the song to bump the count up.
When testing yourself with the deck, have your instrument at hand. On riff cards, practice the riff for five minutes, then hit 'again'. Answer the other cards as normal - I originally planned to play the riff that was deleted, but I found it wasn't really necessary. I suggest responding 'again' to each riff card until you can play the riff first try.
The bonus of this method is it works out to ~1 hour of practice of your instrument. I found huge improvements because it ensured 80% of my hour was spent actually learning and improving rather than practicing well-known or ingrained patterns. My recall of songs from name was significantly higher too.
Thank you! I was planning on setting up a system for piano and guitar and I wasn't really sure what would work. This sounds great =]
Note that it might work better if you simply play the riff or theme once; my system has this weird time dynamic where some cards can take 5 minutes and be repeated three or four times, where others take 5 seconds and are dismissed first time around. This may not play nice with the spaced repetition algorithms.
I've tried to learn Esperanto and French using Anki. I'd recommend that you don't actually explicitly learn the grammar of your target language. For fluency, you need to be able to use correct grammar without conscious thought. Using grammar SRS cards, eg. 'conjugate this verb', will enable you to know correct grammar, but not at the intuitive, subconscious level you need for real fluency.
The best way around this, it seems, is to train RECOGNITION of the meanings of many example sentences. This can be done two ways.
Firstly, through lots of exposure to media in the target language, eg. audiobooks. You don't need to understand what's being said, so long as you familiarize youself with the pronunciation, tone and stress patterns of the language. You will gradually start to understand what's being said, both from your SRS (see below) and just through osmosis, the way small children learn their home languages.
Secondly, by training understanding of many sentences in the language through SRS. You should not try to translate English sentences to sentences in your target language, you should only try to understand whatever the sentence in the target language means. In an SRS, you can add the sentence (in your target language) to the question field. Leave the answer field blank. If you fail to understand the sentence, look up all the words, idioms, etc. that you don't understand and add them to the answer field.
More on this technique: http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/all-japanese-all-the-time-ajatt-how-to-learn-japanese-on-your-own-having-fun-and-to-fluency http://www.antimoon.com/how/howtolearn.htm