I don't think it's a very pressing concern. Spelling errors impede understanding very rarely, and they don't lower your status as long as they plausibly look accidental.
Here's another related example I found fascinating. It was only recently that I realized that "rose" in its two different meanings (the flower and the past tense of "rise") is in fact pronounced the same by native speakers. Yet I somehow managed to register these pronunciations as totally different. When I introspected about it, I realized that my mind had them stored separately with a phonemic tonal contrast of a sort that doesn't exist in English at all but is common in my native language; I was even pronouncing them in this tonal way. God knows how many such things are still coloring my accent when speaking English.
I don't think anyone would perceive this as wrong, though. I might also note that there are many english words which are exact homophones in some dialects but not others (although all the ones I can think of at the moment are spelled differently). And I'd have to say I feel as though my mind has the two homonyms 'rose' and 'rose' stored separately even though they happen to have the same spelling and pronunciation.
Spelling errors impede understanding very rarely,
They always impede my understanding; not because I have trouble figuring out what was me...
There's been a recent heavily upvoted and profusely commented post about things people want to learn. It's close to having so many comments in a single day that it should probably have a part 2.
However, the subject seems to inspire thoughts about what *other* people ought to know, and while that's got a good bit of overlap, it's emotionally rather different.
So, what do you think other people ought to know? Any theories about why they haven't learned it already? Any experience with getting someone else to learn something when it started out as your project rather than theirs, especially if the other person was an adult?