jmmcd comments on Is an Intelligence Explosion a Disjunctive or Conjunctive Event? - Less Wrong
You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.
You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.
Comments (15)
See the translation by muflax, "an sich" is what I am looking for. The best translations I could find are the following:
None of the above really express the German connotation though. I'll see what I can do.
I didn't do it on purpose. I will try to express myself in as simple terms as possible in future.
I didn't find your style to be difficult to read. The quoted sentence is fine and in no way fancy. I review and write academic papers all the time so I know bad prose when I see it.