I've created a new website for my ebook Facing the Intelligence Explosion:
Sometime this century, machines will surpass human levels of intelligence and ability, and the human era will be over. This will be the most important event in Earth’s history, and navigating it wisely may be the most important thing we can ever do.
Luminaries from Alan Turing and Jack Good to Bill Joy and Stephen Hawking have warned us about this. Why do I think they’re right, and what can we do about it?
Facing the Intelligence Explosion is my attempt to answer those questions.
This page is the dedicated discussion page for Facing the Intelligence Explosion.
If you'd like to comment on a particular chapter, please give the chapter name at top of your comment so that others can more easily understand your comment. For example:
Re: From Skepticism to Technical Rationality
Here, Luke neglects to mention that...
The title should probably be "Faire face à la singularité" (french titles aren't usually capitalized, so, no capitalized "S" at the beginning of "singularité").
I gathered that "Facing the Singularity" was meant to convey a sense of action. "Face à la singularité" on the other hand is rather passive, as if the singularity would be given or imposed.
(Note: I'm a native French speaker.)
Translator of the articles here.
I actually pondered the two options at the very beginning of my work, and both seem equally good to me. "Face à la singularité" means something like "In front of the singularity" while "Faire face à la singularité" is closer indeed to "Facing the Singularity". But the first one sounds better in french (and is catchier), that's why I chose it. It is a little less action oriented but it doesn't necessarily imply passivity.
It wouldn't bother me to take the second option though, it's a clo... (read more)