Alicorn comments on Harry Potter and the Methods of Rationality discussion thread, part 19, chapter 88-89 - Less Wrong
You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.
You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.
Comments (957)
I thought it was clever in a vaguely self-deprecating way. "I obviously have no way of knowing what that thing is, but I can be funny about it." This could probably be conveyed through tone - deadpan may be what you're looking for?
That is a good writing suggestion. I will take it. Thank you.
EDIT: This isn't working when I try it:
Makes it fall a bit flat for me compared to the original. Suggested rewrite? Or is it just me?
Sometimes I use "deadpan" as a verb. "Of course," the witch deadpanned. "I have a dozen of them. In my trunk." (I think splitting the sentence may help.)
I tried that one too. The problem I felt while reading it is that it... breaks up the humor? Like a THIS IS A JOKE sign?
Well, if people keep getting lost on the way to the joke, a sign might be useful.
If you do rewrite it, "said sensibly" might work better than "deadpanned".
Just you, I think. My inner wordiness-filter is complaining that you only really need "said, deadpan," but aside from that it reads better to me.
(This revision is meant more as a suggested direction than a suggested destination.)