Baughn comments on I notice that I am confused about Identity and Resurrection - Less Wrong

40 Post author: ialdabaoth 14 November 2013 08:38PM

You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.

Comments (80)

You are viewing a single comment's thread.

Comment author: Baughn 14 November 2013 10:37:19PM *  6 points [-]

You say this is adapted from a 16th century story.

I find this story strange and unusual, for that age, but you have adjusted it to fit Lesswrong. Is there a more direct translation available?

Comment author: ialdabaoth 14 November 2013 10:47:07PM 16 points [-]

Sorry, this part:

[Editor's note: The original story was in 16th century Mandarin, and used peculiar and esoteric terms for concepts that are just now being re-discovered. Where possible, I have translated these terms into their modern mathematical and philosophical equivalents. Such terms are denoted with curly braces, {like so}.]

was Watsonian in nature. The Doylist equivalent would have been to say "This is a story set in 16th century China, but pretend that the speaker is a wise Daoist sage who has independently come up with everything we talk about here on LW, and uses the same terms for them that we do."

Comment author: hyporational 15 November 2013 01:51:17PM 5 points [-]

From this moment, all my lies will be Watsonian in nature ;)