Emily comments on Rationality Quotes November 2014 - Less Wrong

8 Post author: elharo 07 November 2014 07:07PM

You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.

Comments (337)

You are viewing a single comment's thread. Show more comments above.

Comment author: roystgnr 05 November 2014 09:09:22PM 10 points [-]

Are there no instances in Russian which reveal a poorly categorized concept in English, or vice-versa?

I'm surprised ESR didn't bring up the difficulty of talking about "free software" in a language that doesn't distinguish "libre" from "gratuit", for example.

My own favorite example is how stunningly ambiguous the word "why" seems after learning about finer distinctions like the "por que" vs "para que" distinction in Spanish. How many creationists are subconsciously confused by the fact that "from what cause?" and "for what purpose?" are treated in English as identical questions?

You can always translate the ambiguity logically (into any sufficiently "complete" language?), but the increased awkwardness of the translation may have an effect. For an example from today's news commentary: even some ardent feminists are surprised to learn that "Banksy" might be a woman, possibly because even if you know intellectually that English uses "he" as a neutral pronoun for a person of unknown gender, that's not always enough to prevent prose references to an unknown person as "he" from affecting you subliminally.

Comment author: Emily 28 November 2014 03:49:16PM 3 points [-]

Here's a differently categorised concept that you might like: the colour blue. English has just one basic colour term than encompasses everything from dark blue to light blue (obviously, we can distinguish them by adding descriptors like dark and light, but still fall under blue). Russian has the separate basic colour terms sinii (dark blue) and goluboi (light blue). There's a neat paper in which the analogous distinction in Greek is shown to affect Greek speakers' perception of colours in comparison to English speakers on a pre-conscious level (measured using EEG), so your language-map really can affect your perception of the territory, even when language isn't directly involved.

Comment author: Azathoth123 01 December 2014 03:10:19AM 0 points [-]

Interestingly, most of the arguments against language influencing thought that I've seen wind up showing the grammar doesn't influence thought. Basically the biggest effect language has on thought is via vocabulary, which must be really disappointing news to all the grammar nerds obsessing over the perfect grammar to give their conlang.

Comment author: Emily 03 December 2014 09:47:13AM 1 point [-]

Yes, this is true. Consensus is largely that language can certainly influence thought in language-specific domains, and that it can influence aspects of cognition in other domains, but only to the extent of shifting probabilities and defaults around --- not to the extent of controlling how speakers think or preventing some types of thought according to languages spoken.

Most "grammar nerds" I know are linguists, who think this is neat because they're more interested in how language works on a more fundamental level than individual grammars (though of course those are interesting too). I guess it's possible that conlang types have the opposite view! I was just amused by the distinction between what we think of when thinking "grammar nerd".

Comment author: Azathoth123 04 December 2014 04:04:18AM 0 points [-]

I was just amused by the distinction between what we think of when thinking "grammar nerd".

I was thinking of the people involved in things like lojban. Who were you thinking of?

Comment author: Emily 05 December 2014 04:07:57PM 0 points [-]

Academic linguists. (I am one - or, a psycholinguist, anyway.)