You're looking at Less Wrong's discussion board. This includes all posts, including those that haven't been promoted to the front page yet. For more information, see About Less Wrong.

Jem comments on REQ: Latin translation for HPMOR - Less Wrong Discussion

13 Post author: Eliezer_Yudkowsky 22 August 2011 10:20AM

You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.

Comments (52)

You are viewing a single comment's thread. Show more comments above.

Comment author: Jem 23 August 2011 09:06:19PM 4 points [-]

Yes, that's grammatical (as would be "nihilum supernum"). Those are closer to English "nothing" than "nothingness", and maybe too short to fit with the preceding lines, but I don't know if that's an issue.

Comment author: NihilCredo 25 August 2011 09:01:12PM *  2 points [-]

This is a monolingual dictionary of medieval Latin, and the uses of "nihilitas" it quotes have a distinct moral connotation of humility/self-abjection (kind of like the English "I am nothing before you"); I can't find other uses of the term either. So I would probably steer away from 'nihilitas'.

Depending on how 'physical' that "nothingness" is supposed to be, I would go for either just "nihilum" (more abstract) or "inanitas"/"vacuitas" (more concrete), as in the translation of Genesis "et terra erat vacuitas et inanitas" ("and the Earth was waste and void").

Also, "neque nec" seem to usually be placed next to each other.

Finally, I think "supernus" has more of an absolute than relative meaning, i.e. something that is up high in the heavens, rather than specifically above the subject of the paragraph. Wouldn't you just use "insuper" in the latter case?

Comment author: Jem 26 August 2011 12:15:01AM 0 points [-]

You're right about nihilitas, it seems to have shifted sense since classical times. I should have been double-checking my work with a medieval dictionary. I do like inanitas.

I agree that supernus is absolute rather than relative, but I read the English version as having the absolute meaning: "Only nothingness above [i.e., in the heavens, where you'd expect gods to be, but they aren't, so there's nothingness instead]" so it seems like it fits.