You're looking at Less Wrong's discussion board. This includes all posts, including those that haven't been promoted to the front page yet. For more information, see About Less Wrong.

Word Pronunciation

3 Post author: Oscar_Cunningham 10 September 2011 02:25PM

How does one pronounce these words?

Thanks.

(If there are any other words commonly used here that you don't know how to pronounce, mention them in the comments and I'll copy them into the post, to make a handy reference.)

Comments (13)

Comment author: moridinamael 10 September 2011 06:22:11PM 7 points [-]

I'm more worried about the words that I don't know that I don't know how to pronounce.

Comment author: komponisto 10 September 2011 06:55:01PM 3 points [-]

Thiel (as in Peter). ("t" or "th"?)

Comment author: [deleted] 10 September 2011 11:24:24PM 2 points [-]
Comment author: XiXiDu 10 September 2011 03:59:17PM *  3 points [-]

I'm interested in how Luke pronounces Muehlhauser. It is a very German sounding name. But I doubt he pronounces it the way that I would pronounce it, i.e. Mühlhauser.

My own family name, Kruel, is almost always being pronounced wrong since "ue" is usually replaced with "ü" here in Germany. My family name is a special case though, it is pronounced like the English "cruel".

Comment author: Nisan 11 September 2011 12:22:08AM 2 points [-]
Comment author: komponisto 10 September 2011 07:09:15PM *  2 points [-]

Here are some words that have been mispronounced by prominent LWers in online videos:

  • hypocritical (should be like "hippopotamus", not like "hypothermia")
  • prestige (stress should be on second syllable, whose vowel is "ee" )
Comment author: Jack 10 September 2011 02:57:28PM *  2 points [-]

In the first two the o's are long and the u's and e's are short. "Mode"- "us" (like the english words) "Pone" (long o), "Toll" (as in booth) "enz".

Hofstadter I've heard pronounced with the second 't' silent and the 'a' pronounced as a short 'e'. The 'o' is short. Hoff- stedder. Jaynes, I believe is just a long 'a', silent e. Parfit is "par" as in "par for the course" and "fit" as in "you should exercise to get fit".

Comment author: Will_Newsome 10 September 2011 03:03:05PM 0 points [-]

Moar liek modus pwnens. "Fool just got modus pwned!" (Though modus tollens tends to pwn more in practice... logic doesn't make any sense.)

Comment author: [deleted] 10 September 2011 05:45:24PM *  1 point [-]

Upvoted, asking around for stuff like this on Lesswrong seems an easy way to get such knowledge. In the past I've speculated about the signalling of mispronunciation so I'm pretty interested in the kind of stuff people tend to mangle.

Comment author: Kutta 10 September 2011 03:13:00PM *  0 points [-]

Approximations by Google Translate (click on the "listen" icon on the right):

Modus Tollens (Latin) Modus Ponens (Latin) Hofstadter (German) Jaynes (English) Deutsch (German)

I'm quite impressed by the quality of Google Translate; the pronunciations match well what I envision based on my modest Latin and German knowledge.

I'm not sure about "Parfit"'s linguistic origins. As a random shot at it, here is a French version with silent "t".

Comment author: Kutta 10 September 2011 03:31:05PM *  2 points [-]

I'd also like to do some service in favor of poor Csíkszentmihályi.

Other Hungarian fellows: Erdős, Szilárd.

Comment author: Manfred 11 September 2011 12:46:09AM *  1 point [-]

Huh, the English parser ignores special marks completely, leading to notably awful pronunciations of those. Except for Csíkszentmihályi, funnily.

Comment author: Kutta 11 September 2011 06:36:27AM *  1 point [-]

Did you click on the listen icons on the right side, those that activate the Hungarian parser? I'm Hungarian and Google's "Erdős" and "Szilárd" are basically indistinguishable from common speech versions, while "Csíkszentmihályi" has only one minor flaw, namely that it leaves a bit too much space between Csík and szent.