Good Translation! I'm through the whole text now, did proofreading and changed quite a bit, some terminological questions remain. After re-reading the original in the process, I think the english FAQ needs some work (unbalanced sections, winding sentences etc). But as a non-native speaker, I don't dare.
Link to a PDF version has now been added to the FAQ page. Thanks cadac and everyone who helped!
At lukeprog's suggestion, I translated the Singularity FAQ into German. Unfortunately, Tripitaka, who volunteered to proofread, doesn't seem to have read my messages. As the translation is far from perfect, I ask German-speaking users to help with finalizing the text. Also, I have no objections if you'd like to upvote this post (and the comments of anyone who participates) as a way of incentivizing this kind of work.
The whole text should be proofread at least once, but you could help a great deal just by going over the highlighted sections. It helps if you are knowledgeable on the subject. The document is on Google docs, editable by anyone. I have made a backup and I think you can revert changes Wikipedia-style, so edit away!
Here it is.
Side-by-side version (comment only, changes should be made in the other version).
To-do-list.
Edit: Fixed links.