You're looking at Less Wrong's discussion board. This includes all posts, including those that haven't been promoted to the front page yet. For more information, see About Less Wrong.

solipsist comments on Harry Potter and the Methods of Rationality discussion thread, part 22, chapter 93 - Less Wrong Discussion

5 [deleted] 06 July 2013 03:02AM

You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.

Comments (354)

You are viewing a single comment's thread.

Comment author: solipsist 06 July 2013 03:57:30AM *  5 points [-]

I'm having anaphor resolution problems. What does this sentence mean?

And an ancient wizard to whom that ward meant nothing gazed upon them both, the witch and the weeping young wizard.

I can't figure out what "that ward" refers to. If *that ward" meant "description", then it could refer to the adjective "ancient". But "ward" doesn't mean "description". Replace "ward" with "district", "department", "wing", "parish", "charge", "dependent, ""protection", "wall", or "guard" does not make sense to me either. If I grasp at straws, "that ward" could refer to Hogwart's Ancient Wards, but that's a stretch.

Comment author: Intrism 06 July 2013 03:58:44AM 33 points [-]

"Ward" almost certainly refers to the spells McGonagall cast to protect herself and Harry from public view.

Comment author: Eliezer_Yudkowsky 08 July 2013 02:17:02AM 5 points [-]

Ack, several people complained about this. I've edited Ch. 93 to make it clearer (update should propagate shortly). The ward is Prof. McGonagall's vision-blurrer.

Comment author: elharo 06 July 2013 10:59:50AM 0 points [-]

Yes, I flagged this too. I also considered the possibility that it's a typo, and should be "word", in which case it refers to "NO" or "forever". Spell checkers wouldn't catch it, and I know in my own writing I'm more likely to substitute a wrong word that I've used recently.