You're looking at Less Wrong's discussion board. This includes all posts, including those that haven't been promoted to the front page yet. For more information, see About Less Wrong.

gjm comments on Linguistic mechanisms for less wrong cognition - Less Wrong Discussion

7 Post author: KevinGrant 29 November 2015 02:40AM

You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.

Comments (130)

You are viewing a single comment's thread. Show more comments above.

Comment author: ChristianKl 29 November 2015 06:30:31PM *  1 point [-]

Please forgive me a bit for mixing different ideas over multiple post in this thread with a bit of overlap. I consider the ability of a language to specify relationships very valuable and underdeveloped in English. Latin has a word for mother of father. English has only grandfather or grandmother. It has ugly constructions like great-grandfather.

In my draft I have the following root words:
ba = 0
ce = 1
di = 2
ma* = female
ne* = male
caiq = parent

Out of those roots I can create: caiqma = mother
caiqne = father
caiqce = grandparent
caiqcemaba = grandparent (parent of the mother)
caiqceneba = grandparent (parent of the father)
caiqcemace = grandmother
caiqcenece = grandfather
caiqcemana = grandfather (father of the mother)
caiqdi = great-grandparent

This way of specifying relationships is quite efficient. In case you want to distinguish your parents not by gender but by which parent is older and which is younger, you can simply use the syllable for "younger" instead of the on for "female". That way the language can translate easily from languages that have different words for older and younger brothers, while not forcing lanugage users that don't want to make distictions based on gender or age.

Why four letters for caiq? Because it's based on cai with simply points to the parent node in any graph. Combing cai with the sylable for knowledge from authorities fwe, caifwe becomes teacher. It's easily extensible so that caifwece is the teacher of my teacher. English has no word for teacher of my teacher and my language can still do it in 8 letters. It can even do teacher of the teacher of my teacher in 8 letters a case where English feels like Pirahã.

Do other words for family relationships are:
fuiq = sibling
caiqfuiq = aunt/uncle (parent's sibling)

Out of that a person with the same teacher as me (classmate) becomes from the structure we already have fuifwe. We get a new word of caifuifwe with means a person with whom your teacher learned together under his teacher. We get that word without the language learner having to learn it explicetly.

There will be many cases where more complex relationships can be easily expressed with that system. Via Sapir-Whorf I would expect that this well structured system of relationships makes it easier to think about more complex relationships.

*ma/ne : Those are very provisional. Likely it's no good idea to have two nasal consonants at this place but instead use two consonants that differ more from each other to reduce the cognitive effort that's required to hear whether someone says one or the other.

Comment author: gjm 29 November 2015 11:20:06PM *  0 points [-]

Should "father" be "caiqne" rather than "caiqma" as your comment currently says?

I could count on one maimed hand the number of times I've needed to say "teacher of my teacher". That a language wastes short possible-words on such things is not obviously a recommendation.

[EDITED to add a missing space.]

Comment author: ChristianKl 30 November 2015 10:06:49AM 0 points [-]

I could count on one maimed hand the number of times I've needed to say "teacher of my teacher". That a language wastes short possible-words on such things is not obviously a recommendation.

Teacher of my teacher might not be a good example to show usefulness. Boss of my boss is likely more useful. Even boss of the boss of my boss is a concept that's worthy of being expressed in big modern corporations.

But even a phrase like teacher of the teacher of my teacher can be useful when talking about martial arts lineages.

That a language wastes short possible-words on such things is not obviously a recommendation.

There's no waste. There only a limited number of possible one-sylable words. If I would give teacher a one sylable word I would spend one slot for it that I couldn't use otherwise. As it stands teacher is made up of two syllables cei and fwe which also get used elsewhere.

cei can for example be combined with the syllable for love to have a word for person I love. That automatically gives me also a word for person who loves me via the root that also makes up son/daughter. There also a relations root for bidirectional relations (all the basic categories of graph theory have a one syllable word). If you have a polyrelationship you get a word to describe a person who loves the same person as you do in 6-7 letters. In 8-9 letters you get "the person, that the person I love, loves".

Comment author: Romashka 30 November 2015 10:37:23AM *  0 points [-]

There is a saying, don't know by whom: 'To love one's beloved is to love one's beloved's friends, and one's beloved's dog, and one's beloved's children, and one's beloved's wife, and one's beloved's beloved one.'

Comment author: gjm 30 November 2015 10:49:50AM 1 point [-]

Yeah, but if I understand correctly ChristianKI's language has special provision for things like "my boss's boss" and "my beloved's beloved" but not for "my boss's husband" and "my beloved's friends". You pick a particular relationship and then you have efficient ways of describing complicated paths through the graph it defines, but there isn't special machinery for combining multiple relationships.

Comment author: ChristianKl 01 December 2015 02:10:47PM 1 point [-]

I haven't presented here a way to combine multiple relationships but the language certainly should have mechanisms to handle them. I'm not sure whether it makes sense to have all in one long word or not, but when it comes to language design, it's worth thinking about how those cases get handled.

When it comes to kinship relationships it's worth noting that not every language has a word for "brother". Pitjantjatjara for example has a no word for brother but one "younger sibling".

A language that allows both of those concepts to be expressed is more culturally neutral and doesn't force the speaker into categorising his relationships in the way our culture does.

Comment author: gjm 01 December 2015 04:08:24PM 0 points [-]

Yup. But again there are tradeoffs: it could be that complete neutrality ends up making a less useful language than any of several different non-neutral options. (E.g., because you definitely want some words for siblings, but you don't want too many because there are other things to do with the possible-word-space they would occupy, and then every way of having not-too-many ends up not being "culturally neutral" because it inevitably favours some categorizations over others.)

Comment author: ChristianKl 01 December 2015 04:31:39PM 0 points [-]

you don't want too many because there are other things to do with the possible-word-space they would occupy

Possible word space is vast. None of the words I used even compete with words in the English language or are easily confused for English words.

Comment author: gjm 01 December 2015 05:08:52PM 0 points [-]

Possible word space within a given language is not so vast, and shouldn't be filled too tightly.

Do you think it's just incompetence that has led to existing languages not using every possible short combination of sounds to make words?

Comment author: ChristianKl 01 December 2015 07:39:35PM 1 point [-]

Do you think it's just incompetence that has led to existing languages not using every possible short combination of sounds to make words?

Incompetence would assume that the existing languages are designed to be the way they are.

English has 12 vowels (not counting diphthongs) and 24 consonants. Does that mean that English needs 296 different words with two sounds? No, but maybe 100?

Then everything is alright isn't it? The Oxford dictionary contains 100 two letters words. No, it isn't. It contains words such as aa which is Basaltic lava forming very rough, jagged masses with a light frothy texture. Often contrasted with pahoehoe. and a lot of other junk like ki which is a plant of the lily family.

Comment author: ChristianKl 29 November 2015 11:21:51PM 0 points [-]

Should"father" be "caiqne" rather than "caiqma" as your comment currently says?

You are correct. I removed the error.