You're looking at Less Wrong's discussion board. This includes all posts, including those that haven't been promoted to the front page yet. For more information, see About Less Wrong.

Lumifer comments on The Fable of the Burning Branch - Less Wrong Discussion

-19 Post author: EphemeralNight 08 February 2016 03:20PM

You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.

Comments (175)

You are viewing a single comment's thread. Show more comments above.

Comment author: Lumifer 09 February 2016 03:54:59PM *  5 points [-]

Yes, but if you want to get that technical, the correct form depends on the gender of the latin word for "parable". The two options are parabola (which has the "parable" meaning only in late Latin, I think) and fabula ( == fable, e.g. Aesop's). Luckily, both are feminine so non gratae is correct.

Although you can make an argument that the English word "parables" has the neuter gender and so it still should be non grata :-)

Comment author: Good_Burning_Plastic 09 February 2016 04:34:54PM 2 points [-]

I was thinking of feminine parabola, but...

Although you can make an argument that the English word "parables" has the neuter gender and so it still should be non grata :-)

:-)