Wei_Dai comments on Open Thread, September, 2010-- part 2 - Less Wrong
You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.
You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.
Comments (858)
This is curious. Do you have an explanation for why "for" is associated with low-status and "in" is associated with high-status (in this context)? Are there other similar linguistic phenomena?
Hm, I suppose I could attempt one. I think my current best guess would be along the following lines:
High-status people will tend to have a richer cache of stored expressions; in a given situation, they are more likely to be able to precisely reproduce a previously-heard expression appropriate to the context, rather than having to make up a new expression on the spot. This is especially so if the idea being expressed is one that high-status people think about more often than low-status people do. Consequently, a high-status person will be more likely to remember the phrase "graduate school in philosophy" in detail, including the specific information about "in" being the preposition used; whereas a low-status person, who (at least at first) may not have as much occasion to speak about graduate school in philosophy, may only have something like "graduate school [preposition] philosophy" stored in their mind. As a result, when they first need to use the expression, they will have to spontaneously choose a preposition, and the choice they end up with may not be the same as the one in the existing expression commonly used by high-status folk. But now, when the low-status person next uses the phrase, they will have a tendency to remember the preposition they themselves used the last time; so this new expression will then spread among their low-status associates, and will become the standard cached version of the expression for low-status people.
I don't know whether this is one, but I expect that some such expressions have different "correct" forms on either side of the Atlantic.
Yes, of course status levels are not the only source of linguistic variation; there's also geography, and other things also.
Note however that high-status language varies less by geography than low-status language.
Also, British English (at least "Southern British Standard") sounds higher status to me than American English in general, so I would find it surprising if an expression that struck my (American-English) ear as low status turned out to be a high-status British form. I would expect the reverse -- that is, something that sounds low-status to a British speaker being a high-status American expression -- to be more common.
Sticking to prepositional shibboleths, another one that comes to mind concerns professional athletes and sports teams:
Low status: "X is on the Texas Rangers." (Generalized from the use of "on" in expressions like "whose team are you on?")
High status: "X is with the Texas Rangers." (Standard expression used in the specific context by sports journalists, etc.)