novalis comments on Rationality Quotes June 2013 - Less Wrong

3 Post author: Thomas 03 June 2013 03:08AM

You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.

Comments (778)

You are viewing a single comment's thread. Show more comments above.

Comment author: novalis 07 June 2013 06:40:33PM 8 points [-]

When a word ceases to be a term of description and becomes merely a term of praise, it no longer tells you facts about the object; it only tells you about the speaker's attitude to that object.

This is because a speaker's attitude towards an object is not formed by the speaker's perception of the object; it is entirely arbitrary. Wait, no, that's not right.

And anyway, the previous use of the term "gentleman" was, in some sense, worse. Because while it had a neutral denotation ("A gentleman is any person who possesses these two qualities"), it had a non-neutral connotation.

Comment author: shminux 10 June 2013 06:16:45PM *  1 point [-]

it had a non-neutral connotation.

That would be true if the word "gentle" meant the same thing then as it does now. Which it didn't

gentle (adj.) early 13c., "well-born," from Old French gentil "high-born, noble, of good family".

The word originally comes from the ancient (not modern) meaning of Hebrew goy: nation.

EDIT: the last statement is incorrect, see replies.

Comment author: JoshuaFox 10 June 2013 07:02:56PM *  2 points [-]

"Gentleman," "gentle" etc do not come from Hebrew.

Maybe you are thinking about the fact that "gentile" comes from the sense "someone from one of the nations (other than Israel)," just as Hebrew goy originally meant "nation" (including the nation of Israel or any other), and came to mean "someone from one of the (other) nations."

"Gentile" was formed as a calque from Hebrew.

But none of these come from a Hebrew root. Rather, they all come from the Latin gens, gentis "clan, tribe, people," thence "nation." Same root as gene, for that mater.

Comment author: shminux 10 June 2013 07:38:08PM *  1 point [-]

Right, my bad, it was translated from Hebrew, but does not come directly from it:

The term gentiles is derived from Latin, used for contextual translation, and not an original Hebrew or Greek word from the Bible.

Comment author: novalis 10 June 2013 06:37:43PM 3 points [-]

From your link: Sense of "gracious, kind" (now obsolete) first recorded late 13c.; that of "mild, tender" is 1550s.

This is, of course, exactly what the halo effect would predict; a word that means "good" in some context should come to mean "good" in other contexts. The same effect explains the euphemism treadmill, as a word that refers to a disfavored group is treated as an insult.

Comment author: [deleted] 11 June 2013 10:20:03AM 1 point [-]

EDIT: the last statement is incorrect, see replies.

You can make it correct but still informative by replacing “originally comes from” with “was originally a calque of”.