Hello.
Me and a group of a fellow aspiring rationalists work on Russian translation of LessWrong.
The project is considerable; I think it is worthy of a paid second-level domain.
Too bad rationality.ru is already taken. So are rationalist.ru, ratio.ru and similar others.
Well, there is an option. Would it be impudent of us to store our translations in the lesswrong.ru?
I think the loan word is better anyway, but if you were going to do something in Russian, I'd go with "дальше от заблуждения" or something, rather than word-for-word "менее неправильно", менее неверно", or "менее ошибочно".
Yeah; English to Russian word-for-word translations generally suffer from sounding plain, simplistic and even kind of silly; to keep the plain but functional style of English semi-technical writing, you often have to pick synonims that are a litte longer/more sophisticated/more technical.