XiXiDu comments on Is an Intelligence Explosion a Disjunctive or Conjunctive Event? - Less Wrong

12 Post author: XiXiDu 14 November 2011 11:35AM

You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.

Comments (15)

You are viewing a single comment's thread. Show more comments above.

Comment author: XiXiDu 14 November 2011 03:43:02PM 1 point [-]

... are hard to parse (does "in and of itself" correspond to a common word in German?).

See the translation by muflax, "an sich" is what I am looking for. The best translations I could find are the following:

in and of itself, as such, intrinsically, per se

None of the above really express the German connotation though. I'll see what I can do.

I really wish you would try and write in a plain and terse way, avoiding fancy words and constructions

I didn't do it on purpose. I will try to express myself in as simple terms as possible in future.

Comment author: Emile 14 November 2011 04:17:11PM 3 points [-]

For what it's worth, I didn't think you were doing it on purpose - your post doesn't have the use-fancy-words-to-get-a-good-grade vibe one sometimes encounters on the 'net from people whose writing has been warped by the education system.

French writers have a similar problem of accidentally sounding too formal: many French word have a direct equivalent (cognate) that is more formal (e.g. "mortal" instead of "deadly" though in that case there's also a subtle change of meaning).

Comment author: jmmcd 15 November 2011 06:30:13PM 1 point [-]

I didn't find your style to be difficult to read. The quoted sentence is fine and in no way fancy. I review and write academic papers all the time so I know bad prose when I see it.