You're looking at Less Wrong's discussion board. This includes all posts, including those that haven't been promoted to the front page yet. For more information, see About Less Wrong.

XiXiDu comments on Is an Intelligence Explosion a Disjunctive or Conjunctive Event? - Less Wrong Discussion

12 Post author: XiXiDu 14 November 2011 11:35AM

You are viewing a comment permalink. View the original post to see all comments and the full post content.

Comments (15)

You are viewing a single comment's thread. Show more comments above.

Comment author: XiXiDu 14 November 2011 03:43:02PM 1 point [-]

... are hard to parse (does "in and of itself" correspond to a common word in German?).

See the translation by muflax, "an sich" is what I am looking for. The best translations I could find are the following:

in and of itself, as such, intrinsically, per se

None of the above really express the German connotation though. I'll see what I can do.

I really wish you would try and write in a plain and terse way, avoiding fancy words and constructions

I didn't do it on purpose. I will try to express myself in as simple terms as possible in future.

Comment author: Emile 14 November 2011 04:17:11PM 3 points [-]

For what it's worth, I didn't think you were doing it on purpose - your post doesn't have the use-fancy-words-to-get-a-good-grade vibe one sometimes encounters on the 'net from people whose writing has been warped by the education system.

French writers have a similar problem of accidentally sounding too formal: many French word have a direct equivalent (cognate) that is more formal (e.g. "mortal" instead of "deadly" though in that case there's also a subtle change of meaning).

Comment author: jmmcd 15 November 2011 06:30:13PM 1 point [-]

I didn't find your style to be difficult to read. The quoted sentence is fine and in no way fancy. I review and write academic papers all the time so I know bad prose when I see it.